-
• Supplying information, documents and property;
• التزويد بالمعلومات والوثائق والأموال؛
-
- Documentation of migrants;
- تزويد المهاجرين بالوثائق؛
-
Changes in formatting were introduced as a further output of the project to improve the user-friendliness and readability of documents.
وجرى تزويد الأطراف بالوثائق في الوقت المناسب.
-
As a result, thousands of additional documents have been provided to it.
ونتج عن ذلك، تزويده بآلاف الوثائق الإضافية.
-
(a) Provide it with all relevant documents, information and facilities; and
(أ) تزويدها بكل الوثائق المعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
-
(a) Provide it with all relevant documents, information and facilities; and
(أ) تزويدها بكل الوثائق والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
-
(a) Provide it with all relevant documents, information and facilities; and
(أ) تزويدها بجميع الوثائق والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛ و
-
(a) Provide it with all relevant documents, information and facilities; and
(أ) تزويدها بجميع الوثائق والمعلومات والتسهيلات ذات الصلة؛
-
(a) Provide it with all relevant documents, information and facilities; and
(أ) تزويدها بجميع الوثائق والمعلومات والمرافق الوثيقة الصلة؛
-
Notes the intention of the Secretary-General to engage in consultations with universities, depository libraries and other institutions regarding the continued provision of United Nations documentation to them;
تلاحظ اعتزام الأمين العام إجراء مشاورات مع الجامعات ومكتبات الإيداع والمؤسسات الأخرى فيما يتعلق باستمرار الأمم المتحدة في تزويدها بالوثائق؛